lire-voir_j-irai-cracher-sur-vos-tombes Escupiré sobre vuestra tumba

I Spit On Your Graves (1946) del escritor francés Boris Vian (París, Francia, 1920-1959), es un thriller de racismo y venganza, de seducción y sexo, y de desesperanza.

En 1946, rnn el París de la posguerra, un editor francés le pide al joven trompetista, compositor y escritor Boris Vian, que buscara un thriller de un autor americano, que lo tradujera del inglés al francés, para publicarlo en su nueva editorial “Scorpion”.

Vian escribe en dos semanas I Spit On Your Graves, J’irai cracher sur vos tombes”, y lo entrega como si fuera la traducción del inglés al francés, de un autor afroamericano de nombre Vernon Sullivan.

El libro en inglés no se pudo publicar en Estados Unidos debido a la atmósfera de racismo, intolerancia y moralidad que reinaba en ese país. En cambio, en Francia fue un gran éxito editorial, aunque Vian fue condenado a pagar 100,000 francos por “ultraje a las buenas costumbres”, por haber escrito una obra repulsiva, pornográfica y subversiva.

Boris Vian muere a los 39 años como consecuencia de un ataque mientras veía las primeras escenas filmadas de la película basada en su libro. Boris Vian nunca viajó a los Estados Unidos.

Aparentemente la historia que cuenta es simple. Está narrada en primera persona, con un ritmo ágil, sin digresiones y estructurada en pequeños capítulos.

“Nadie me conoce en Buckton”, Lee Anderson se dice así mismo. Tiene 26 años.  Llega a esa pequeña ciudad en el sur de Estados Unidos en su viejo coche “Nash”, con un dólar, una valija y su pequeña pistola calibre .22. Entra a trabajar en la librería del pueblo. Su hermano Tim había sido linchado por haberse enamorado de una mujer blanca.  Lee tiene la piel más clara.

Lee Anderson se reúne con los jóvenes del pueblo. Hay música, sexo fácil y alcohol.  Cuando es invitado a la casa del joven rico del pueblo, se fija en las hermanas Lou y Jean Asquith, de quince y veinte años respectivamente, muy bellas y ricas.  Con su voz de barítono las enamora, seduce y asesina.

Mucho se ha escrito sobre la importancia de esta corta novela para el género negro (177 páginas en la traducción al inglés).

Lee Anderson no cuestiona ni se avergüenza de su raza. Utiliza fríamente su piel clara, para vengar el racismo.

kinopoisk.ruBoris Vian escribió esta novela en francés,  J’irai cracher sur vos tombes. La traducción al inglés apareció en 1948 “I Spit On Your Graves”. En español está publicada con el título “Escupiré sobre vuestra tumba”.

Autor Boris Vian. París, Francia, 1920-1959

Ficha  Boris Vian. I Spit On Your Graves. Los Angeles: TamTam Books. 1998. 177 págs. 

Boris Vian. Escupiré sobre vuestra tumba.  Barcelona: Edhasa. 1999. 173 págs.