Archives: Reseñas

Javier Marías. “Los enamoramientos”

Javier Marías. “Los enamoramientos”

La joven prudente

Tenía una fuerte tendencia a disertar y a discursear y a la digresión, como se la he visto a no pocos escritores de los que pasan por la editorial…” dice la narradora María Dolz en la página 165, de la novela Los enamoramientos (2011) de Javier Marias (España, 1951. ).  La narradora personaje se refiere a otro personaje, Javier Díaz Varela. O acaso es el mismo autor Javier Marías, refiriéndose a sí mismo, dado su gusto por desmenuzar cualquier situación e ir planteando otras varias o muchas, posibles o probables o hipotéticas situaciones, en este caso, de un asesinato perfecto.

Hay un posible asesinato, varios asesinos y la narradora que repite no querer ser detective y no desear investigar que pasó, pero que nos cuenta cómo conoció a Miguel Desvern y cómo supo de su asesinato y cómo fue descubriendo los motivos y a los culpables, haciendo del asesinado el asesino en cuyo caso, sería un suicidio asistido. 

María Dolz nunca habló con la víctima, pero le intrigaba esa “pareja perfecta” que veía todos los días a la hora del desayuno. Ofrece sus condolencias a Lusa Alday y mientras escucha su largo monólogo de viuda conoce al amigo íntimo de la pareja y se enamora de él. Si bien sus sospechas sobre el asesino y móvil se ven matizadas por el hecho del enamoramiento, esta etapa al principio de toda relación, cuando a todo se le da valor de revelación, descubre un muy original y bien planeado asesinato usando a un gorrilla desequilibrado y mensajes anónimos a través de un teléfono celular.

¿Cuál era el móvil de Javier? ¿El amor de Luisa? ¿O apoyar a su amigo desahuciado con un terrible “melanoma intraocular? ¿Por que María nunca consideró delatarlo a la policía?

En el “Book Review” de “The New York times” de agosto 11 de 2013, se publica una muy larga e interesante reseña de este libro, “Taken to Heart” que nos acerca a conocer cómo los angloparlantes ven la literatura en español.  Bien por el título en inglés: The  Infatuations: https://www.theguardian.com/books/2013/mar/01/the-infatuations-javier-marias-review

Javier Marías, Madrid, España, 1951.
Marías, Javier. Los enamoramientos. España: Alfaguara. 2011. 401 págs.
Caryl Férey. “Zulu”

Caryl Férey. “Zulu”

Ali Newman

En la víspera del campeonato mundial de futbol de 2010 en Sudáfrica, en la Ciudad del Cabo son asesinadas dos jóvenes blancas, Kate Montgomery y Nicole Wiese, hijas de dos símbolos de la África blanca, un campeón de rugby y miembro del primer equipo multicultural y un cantante famoso por la canción “Rainbow nation”. El responsable de investigar estos asesinatos es Ali Newman, el jefe de homicidios de la policía de Ciudad del Cabo; de origen zulú, lengua que es hablada por más de 10 millones de sudafricanos.  Ali Newman vive atormentado por el recuerdo del brutal asesinato de su padre y hermano por un partido radical denominado Inkatha. Su compañero Brian Epken es afrikáan (o bóer), esto es, descendiente de los conquistadores holandeses quienes junto con los ingleses implantaron el sistema de segregación llamado “apartheid” en vigor hasta principios de los años 90 del siglo veinte.  

 Zulu logra en sus 400 páginas presentar la complejidad de la sociedad sudafricana de la Ciudad del Cabo y la muy complicada convivencia de los descendientes de los ingleses, de los afrikáans y los “kaffir”. La palabra  “kaffir” se refiere a todos los nativos de  diferentes etnias de raza negra del país, mayoritariamente de origen zulú y xhosa, pero también incluye a la creciente población inmigrante, principalmente de la vecina Namibia. Los “kaffir” viven confinados en los “township”, especie de municipios creados en tiempos del apartheid, controlados por las pandillas o “gangs” o “tsotsis”, tal vez las palabras más repetidas a través del texto.

 Zulu no es una novela que se pueda leer de corrido. Pareciera que los asesinatos de las dos  jóvenes son lo menos difícil de superar pues la realidad descrita durante las investigaciones de Ali Newman hace que tengamos que dejar frecuentemente su lectura:  al momento de la publicación de este libro, 2010, tres cuartos de la población negra está fuera del mercado laboral; el veinte por ciento padece sida; una mujer de tres tiene sida; dos millones de niños pierden a sus madres en sus primeros años arrojándolos desde muy chicos a la calle, a las violaciones, a las drogas, al alcohol, al pandillismo; la esperanza de vida es de 40 años. Pero la principal causa de mortalidad es la violencia a manos de los gangs, como el de Khayelisha con su líder Mzala, “The Cat”; o los de nigerianos como Sam, desalmados protagonistas de esta novela. Cuando uno cree que ya no puede haber más, Newman y sus ayudantes descubren las actividades disfrazadas de las empresas farmacéuticas internacionales que, coludidas con los capos de la droga y las autoridades, proporcionan cierto tipo de droga, “iboga“, a adolescentes de raza negra,  para probar en ellos los efectos de medicamentos contra la depresión. Y para encubrir las muertes de los niños convertidos en conejillos de indios de las transnacionales, los contagian con el virus de HIV.  

 El contexto de esta novela muy negra, es más negra porque no es ficción: la casi imposible convivencia de etnias, hablas y culturas no sólo diferentes, sino antagónicas: los blancos contra negros, blancos enfrentados entre sí entre los descendientes ingleses y los africáans; los de raza negra enfrentados según sus etnias y todos contra los migrantes; un mundo en el que las prácticas mágicas de los “intelezi”  los rituales de preparación para las batallas según el arte marcial de “izindaku son prácticas cotidianas.  En el que la corrupción aparece en todos lados y en todos los niveles. Un mundo desolador, sin esperanza.

Caryl Ferey, Francia, 1967. 

Caryl Férey. Zulu. Canada: Europa Editions. 2010. 400 págs. Traducción del francés por   Howard Curtis

Christian Jungersen. “La excepción”

Christian Jungersen. “La excepción”

“El que salva una vida, salva a todo el mundo”

No fue verdad y no tiene que ver con esta novela: los daneses repiten la historia de que cuando los nazis invadieron Dinamarca durante la Segunda Guerra y promulgaron el decreto que obligaba a los judíos a portar una banda en el brazo con la estrella de David, el entonces rey de Dinamarca, Christian X, empezó a utilizarlo él mismo y siguiendo su ejemplo se lo pusieron los daneses, judíos o no. Lo que es verdad, y sí tiene que ver con este libro, es la importancia que los daneses dan a los derechos humanos, tanto que su gobierno auspicia y sostiene una institución independiente llamada  Centro Danés para estudios del Holocausto y Genocidio. Para ellos, “él que salva una vida, salva a todo el mundo”.

The Exception, publicada en 2004, ha sido traducida a 12 idiomas y es la segunda novela de Christian Jungerson. La Excepción, en español,  (España: Random House Mondadori, 2008) es un thriller con las causas, el crimen y las investigaciones-deducciones.  Pero, como buen thriller, es mucho más. 

En el Centro Danés para la información sobre el genocidio, en Copenhague, trabajan 4 mujeres de más o menos la misma edad, escolaridad e intereses: Iben, responsable de información, Malene, gerente de proyectos, Camilla, la secretaria de Paul, el director del centro, y Anne-Lisse, la bibliotecaria. Investigan, escriben, publican, suben a su página web, organizan congresos o protestas, en general vigilan todo lo relacionado con el genocidio, tal y como lo define el diccionario:  Exterminio o eliminación sistemática de un grupo social por motivo de raza, de etnia, de religión, de política o de nacionalidad. A través del libro, se van intercalando partes de estudios, sobre el genocidio en Kenya o en Rwanda, en los guetos y campos de concentración nazi, en Chile durante 1973-76, en Bosnia, entre los grupos neo-nazi, etc, textos que ofrecen al lector un panorama histórico del tema.

A  partir del momento en que se recibe un correo con una amenaza de muerte, y al mismo tiempo que vamos leyendo el estudio sobre “La Psicología de la maldad” que una de esas mujeres está escribiendo, en el centro que estudia el desarrollo del odio colectivo, nace la desconfianza y con ella, la sospecha, el espionaje, las acusaciones y enfrentamientos, evolucionando el odio, la violencia y, finalmente, el crimen.  El ambiente creado por Jungerson muestra cómo la literatura funciona como campo de experimentación para proponer que todo ser humano puede convertirse en asesino en ciertas circunstancias. Y que sólo se necesita un factor, un momento de excepción,  que desencadene esa propensión natural porque, “sólo la falta de oportunidad, determina si alguien puede ser un asesino o no”.

Christian Jungersen. Copenhague, Dinamarca. 1962

Jungersen, Christian. The Exception. USA: Nan A.Talese/Doubleday. 2007. 512 págs.
                 Jungersen, Christian. La Excepción. España: Random House Mondadori, 2008

 

 

Claudia Piñeiro. “Betibú”

Claudia Piñeiro. “Betibú”

Nuria o Betibú, Jaime Brena y “el pibe”

Claudia Piñero (Argentina, 1960) estructura su novela Betibú (2010),  narrando lo que los diferentes actores de su novela están haciendo en un mismo momento, forma muy ad hoc para una novela policíaca. Nuria Iscar, famosa escritora de novelas de detectives caída en desgracia,  está escribiendo un texto por encargo;  Pedro Charrazeta aparece degollado en su casa en el exclusivo “country La Maravillosa”;  Jaime Brena, el decano reportero de la sección policíaca, recién depuesto y sustituido por “el pibe de policiales”, trata de escribir la ridícula columna que le ha encargado Lorenzo Rinaldi, editor jefe de el Diario El Tribuno.

Cuando se conoce la noticia del asesinato de Pedro Charrazeta, Rinaldi llama a Nuria, a quien él llama “Betibú”, para que escriba una serie de columnas sobre el  crimen, desde una casa que le han prestado en “La Maravillosa” a donde ella se deberá de trasladar; al mismo tiempo le pide al “pibe de policiales” que esté en contacto con ella y reciba sus columnas.  El Comisario Venturini, le pasa cierta información a Brena, quien se la pasa al “el pibe” y así se configura un trío de investigadores: Nuria o Betibú, Jaime Brena y “el pibe”. Para Nuria “Betibú”, las muertes de los cinco miembros del Grupo La Chacrita “fueron como debían de ser, como se esperaría que hubieran muerto”; para Brena el asesino es el que queda vivo  y  al “pibe de policiales” le queda  la certeza de que ante la sobreabundancia de información en internet se debe plantear un nuevo rumbo del periodismo.

Si bien son recursos fáciles criticar al rico desde la ironía del clasemediero culto y crear confabulaciones entre empresarios, políticos y periodistas, las descripciones de los escenarios y las circunstancias son muy divertidas, los indicios parecen evidentes, pero sobre todo son los sabrosos chismorreos de las amigas íntimas de Nuria“Betibú”, Paula Sibona y Carmen Terrada, los que redondean lo que los lectores debemos de conocer.

Claudia Piñeiro.  Argentina, 1960,

 Claudia Piñeiro. Betibú. Buenos Aires: Alfaguara. 2010. 345 págs.

Anthony Horowitz.”The House of Silk”

Anthony Horowitz.”The House of Silk”

Sherlock Holmes

 

 ¿Se conocen Anthony Horowitz y César Guerrero?

Es interesante que en 2011 dos escritores, de diferente generación, nacionalidad, idioma  y trayectoria, hayan publicado divertidas y emocionantes novelas inspiradas en Arthur Conan Doyle (Escocia, 1859 – 1930).

El narrador de la nueva aventura de Sherlock Holmes en The House of Silk  (2011) de Anthony Horowitz es el Dr. Watson.

En El misterio de la noche polar (2011), César Guerrero hace de Arthur Conan Doyle el protagonista y narrador que investiga los crímenes sucedidos en un barco ballenero.

The House of Silk 

Anthony Horowitz (Inglaterra, 1956, famoso por la serie de televisión “Foyle´s War”, ambientada durante la segunda guerra mundial), es el primer autor al cual la fundación que administra el legado de Arthur Conan Doyle autorizó para escribir otra novela de Sherlock Holmes: The House of Silk (como referencia, “The Adventure of Shoscombe Old Place” fue la 56 y última historia publicada en 1927).

The House of Silk está narrada en primera persona por el Dr. John Watson quien da “nuevos” datos de la vida y actividades de él, de Holmes, del hermano Mycroft y hasta de Mrs. Hudson, la casera.  Un nuevo cliente llega a la casa de 221B Baker Street en Londres para solicitarle investigue ciertos eventos sucedidos en Boston.  Horowitz, con ritmo vertiginoso cuenta la historia del caso del “art dealer”, Edmund Carstairs y la venta de cuadros a un millonario de Boston, el robo de los cuadros, varios asesinatos, una esposa americana, los niños de la calle, la cárcel, políticos corruptos, aristócratas viciosos, científicos marginados y  las siempre disfrutables deducciones de Holmes.

Anthony Horrowitz. Inglaterra, 1956.
Horrowitz, Anthony. The House of SilkUSA: Mulholland Books. 2011. 294 págs.
!Bienvenidos los comentarios! : losdetectivesdeanapetrook@gmail.com
                 
Back to top