Archives: Las reseñas

Sarah Vaughan. “Anatomy of a Scandal: A Novel”.

Sarah Vaughan. “Anatomy of a Scandal: A Novel”.

 

Anatomy of a Scandal, Anatomía de un escándalo (2018) de Sarah Vaughan (Inglaterra), es un thriller parte judicial y parte psicológico. La parte judicial narra el juicio contra un subsecretario del gabinete del Primer Ministro inglés cuando una joven asistente lo acusó de haberla violado en un ascensor de uno de los pasillos de la Cámara de los Comunes.  La parte psicológica retrata a los protagonistas, desde sus tiempos de estudiantes en los años noventa.

“Britain’s most fanciable MP had sex with his female aide in a lift in the Commons, the Daily Mail can exclusively reveal. “James Whitehouse, a junior Home Office minister and confidant of the prime minister’s, conducted his affair with his parliamentary researcher in the Palace of Westminster. The married father of two also shared a room with blonde Olivia Lytton, 28, during the party conference.”

“This is me: Kate Woodcroft, QC; criminal barrister; member of the Inner Temple; a highly experienced specialist in prosecuting sexual crimes; forty – one years old; divorced…; single…; and childless”.  La abogada de la parte acusadora, Kate Woodcroft, Q.C, relata lo que va sucediendo en el juicio que se desarrolló entre 2016 y 2018.  Y el narrador en tercera persona va describiendo las personalidades y las vidas del acusado James Whitehouse y de su esposa Sophie Greenaway.  “Mr. Whitehouse’s wife, Sophie, granddaughter of the 6th Baron Greenaway of Whittington… Sophie Greenaway. That’s who this is. One of the beautiful ones who had slipped effortlessly into college life…”  Y a través de las vivencias de un cuarto personaje, Holly Berry, quien fuera compañera de Sophie a principios de los años noventa, se completa la historia de un violador más, al irse intercalando episodios de la vida de los entonces alumnos en la universidad de Oxford.

“Why ask her about James and Tom ? The press are obsessed with their relationship and each time they raise it she fears they’re digging around about the Libertines..” se pregunta Sophie. “Los Libertinos” era el nombre con el que se hacían llamar un grupo de jóvenes aristócratas, entre ellos el Primer Ministro, Tom Souther y su subsecretario más cercano, el aristócrata, guapo y carismático James Whitehouse.

“Her husband is a stranger . Not only a narcissist who dismisses the truth if it suits him , who thinks it is flexible , but — and the horror comes crushing down on her — someone who is guilty of rape.”

Sarah Vaughan. (Inglaterra)

Sarah Vaughan. Anatomy of a Scandal: A Novel. New York: Atria/Emily Bestler Books. Simon & Shuster. 2018. 401 Pags. Kindle Edition.

D.B. John. “Star of the North: A Novel”

D.B. John. “Star of the North: A Novel”

 

Jenna Williams

“kwangmyongsong” “Bright star,” “brilliant star,” or “guiding star,” a name sometimes given to Kim Jong-il, and the name of North Korea’s space satellite program.

Corea del Norte es la protagonista de Star of the North (2018) de D.B. John (Inglaterra).  La novela se desarrolla entre los años 2010 y 2011, durante el gobierno de Kim Jong-il.  Hijo de Kim Il-sung líder absoluto desde que en el año de 1948 fue proclamada la República Popular Democrática de Corea. Y padre del actual dirigente Kim Jong-un. Los tres tiranos de un país donde la lealtad al líder máximo, “la estrella que guía”, es la única regla de supervivencia.  Por esta razón, las historias que se relatan, sólo pudieron (o pueden) suceder en un país como Corea del Norte, las de Jenna Williams, Mrs. Moon y Cho Sang, tres historias que se empiezan a contar cuando:

En Washington, Jenna (Jee – min) Williams acepta ser reclutada por la CIA y entrenada en las técnicas de las actividades de inteligencia y espionaje. Jenna es una joven doctora de la Escuela de Servicio Exterior de la universidad de Georgetown.  De padre afroamericano y madre coreana es especialista en el tema norcoreano. En junio de 1998 su hermana gemela Soo – min había desparecido en una isla de Corea del Sur. Jenna sospecha que fue secuestrada por los norcoreanos.*

En la provincia de Ryanggan en el norte de Corea del Norte, cerca de la frontera con China, ajumma, Mrs. Moon, recoge un globo* mientras buscaba hongos para comer.  Adentro del globo había galletas de malvavisco de chocolate. Con el intercambio y venta de ellos, Mrs. Moon logra tener un puesto de comida en la populosa estación del tren de Hyesan, donde además de comida se pueden conseguir cigarros chinos, biblias cristianas o bingdu, las metafetaminas de cristal*.

Y en Pyongyang, la capital de Corea del Norte, el teniente coronel Cho Sang, que a sus treinta y tres años ya era un alto oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores, es promovido y comisionado para encabezar una misión diplomática a la ciudad de Nueva York. A pesar de su triunfo y de ser recibido a su regreso como héroe, Cho Sang se verá destituido y enviado a un campo de concentración*. Su pecado: ser nieto de un espía en un país con un sistema de castas único*. North Korea, divides the population into three classes: loyal, wavering, or hostile, depending on what the father’s ancestors were doing just before, during, and after the founding of the state in 1948.

A través de las intensas aventuras de sus tres co-protagonistas, el autor, del que sólo sabemos que nació en Gales, se percibe un país que ha optado por estar cerrado al mundo.  Un país en el cual todos sus ciudadanos están sujetos a la vigilancia total por el “Bowibu”, la temible policía secreta y cualquier sospecha es suficiente para ser enviados a los gulag.  La novela recrea los rigores de la vida en la provincia y las cenas familiares en Pyongyang donde las mujeres se visten con los chima jeogori, los vestidos largos coloridos, las recepciones oficiales y los desfiles militares.  Muestra el horror de los campos de concentración, los de “reeducación a través del trabajo” y los campos totalmente controlados para prisioneros políticos, como el Campo 22, un lugar donde se experimentan con seres humanos.  La novela habla de ciertas prácticas y programas secretos, aunque bien documentados según las fuentes consultadas, enlistadas y comentadas por el autor en un capítulo final: el programa de cohetes y misiles; el “programa de secuestro” para concebir niños racialmente mixtos que educados y adoctrinados se convirtieran en espías; el papel de los diplomáticos – gánsters y de sus embajadas transportando bingdu y lavando dinero, entre otros.

Pero sobre todo lo anterior, la deificación del gobernante:

He remembered singing “We Are Happy” from the heart. The first words he had learned to write were “Thank you, Great Leader Kim Il-sung, for my food.” He had bowed to the great man’s portrait almost before he could walk. He had grown up in the sunlight of that smile. And as deep as his love was for the Leader, so, too, was his hatred for his country’s mortal enemy: America. The teachers had seen to that.

El 19 de diciembre de 2011 el gobierno de Corea del Norte anunció que su querido líder, Kim Jong-il había fallecido de un ataque al corazón mientras viajaba en un tren.

En la ficción de la novela, Jenna es llevada por la fuerza al “Estrella del norte”, el tren de Kim Jong-il.  Minutos antes de morir, le dice:

 “A year ago you wrote a secret report for CIA director Panetta urging a radical change in America’s attitude toward me. Your idea was to sweep away all sanctions and embargos on my country, all restrictions on travel, banking, and trade. You argued for nothing less than a sea change in American policy. It was a bold, audacious proposal…

“You will tell the secretary of state that you have reconsidered your report. After much soul-searching, you have developed grave doubts about it. It is your expert opinion that all sanctions and embargos against my country must remain in force in perpetuity.”

§*Al respecto ver el artículo “5 things you didn’t know about the world’s most secretive state. Some interesting facts about the mysterious and isolated North Korea from D. B. John, author of Star of the North”:https://www.penguin.co.uk/articles/features/2018/apr/facts-about-north-korea/#pqVpCvfz12Cmo0ws.99

D.B. John. Inglaterra

D.B. John. Star of the North: A Novel. New York: Crown/Archetype. 2018. 416 pages. Edición de Kindle.

Laura Restrepo. “Los divinos”

Laura Restrepo. “Los divinos”

Para empezar, ¿qué es un monstruo? Ya la etimología nos reserva una sorpresa un tanto pavorosa: monstruo viene de mostrar. MICHEL TOURNIER (Epígrafe a Los Divinos)

Como sólo pueden hacerlo los grandes escritores, Laura Restrepo (Colombia, 1950) denuncia en Los Divinos (2018) todo el horror no sólo del feminicidio, sino del feminicidio de una niña.  Y el horror de una sociedad que, “En un país como el nuestro, donde hemos crecido con la muerte, con la criminalidad, donde conocemos todo eso tan bien, se habían transgredido nuestros propios límites”.  Un cuatro de diciembre de 2016 la niña Yuliana Samboni de siete años, fue “secuestrada y después violada, torturada y asesinada”.  De este hecho real Laura Restrepo construye  “…un universo de ficción, absolutamente de ficción, donde lo único real es el crimen de la niña. Pensando que quizá la literatura puede ser una herramienta para entender qué nos pasó, cuál fue la línea que se cruzó y por qué…”*

Tarabeo (alias Dino – Rex, Rexona , Táraz , Taras Bulba ), el Duque (alias Nobleza, Dux, Kilbeggan), el Muñeco (Kent, Kento, Chucky, Mi-lindo, Dolly-boy), el Píldora (Pildo, Piluli, Pilulo, Dora, Dorila, Gorila ) y yo, Hobbit (Bobbi, Hobbo, Job, Bitto): constituíamos el núcleo duro en aquellos días del Liceo . Y hasta la fecha. Más o menos .

En la ficción de la novela “…yo, Hobbit, Hobbo, la antítesis de la acción. El antihéroe por antonomasia…” es el narrador del cual fluyen las palabras, vertiginosamente, exuberantes, universales y colombianas, y bogotanas, cultas, cultísimas, y populares.  Fluyen con tanta prisa, que corremos para atraparlas, para no quedarnos fuera de los lugares y de las acciones, para poder estrujar a los personajes antes que el horror nos aplaste.  El horror sale veloz, pero nunca atropellado, del relato de Hobbo, quien se describe a sí mismo y a los otros cuatro, como los “monicongos”,  hombres ya en sus treintas, “hijos de mami”, privilegiados, desde que se habían conocido en el Liceo Quevedo de la ciudad de Bogotá, donde habían formado el grupo de “…los cinco Tutti Frutti: inseparables, refulgentes, inmortales. El quinteto Tutti Frutti: nuestra hermandad…”.

Restrepo va diseccionando, literalmente, con su pluma-bisturí a sus personajes, al mismo tiempo que va construyendo la historia o las historias que los llevaron a cometer la infamia de las infamias:

En Muñeco el desmadre es carisma, leyenda negra que los demás le envidiamos, el “divino” el rey de las parrandas, por un lado, es Kent con todos sus encantos, y por el otro, Chucky el tenebroso.

El Duque, el dueño de la imponente finca donde se reúnen a jugar póker, …Príncipe burgués que paga el estilacho con money de papi…, todo vestido de lino crudo, aséptico como un cirujano, recién bañado y perfumado en Terre d’Hermès…, el inmaculado, el perfeccionista.

El mujeriego Tarabeo, sibilino amigo, con más aristas que un poliedro y más alfabetos de los que puedo descifrar… Tipo extraño, es este Táraz, premeditado y dual. Por un lado, integrado, triunfador, rey del mambo. Un tipo divinamente, bien parecido, bien casado, bien vestido, rico, profesional destacado. Y al mismo tiempo más retorcido que un sacacorchos.

El bueno del Pildo, tan servicial como siempre. Hace lo que puede. Sirve tragos, trae aceitunas y maní, propone debates, ofrece puros: Piluli, el amable. No se diría que es gordo, pero está en la antesala: osito de peluche en cuerpo y alma, con grandes ojos de vidrio, redondos y asombrados. El Píldora es el hombre de confianza, el de los mandados, el de los favores, el que no sabe decir que no…

Y …Yo, Hobbit. El traductor, el intérprete. Yo, Hobbo. El filtro, el infiltrado. Será por eso que no alzo la voz al cielo ni me quejo.

Laura Restrepo, me permito corregirte, esos cinco amigos, estereotipos de esa clase de hombre que sienten que todo lo poseen, son Narciso(s), sembrador(es) de muerte, causa(n) dolor por donde quiera que pasa(n), destruye(n) a quienes se acerca(n)  y pudre(n)  todo lo que toca(n), incluyéndose a sí mismo(s). Pero no, no sólo son monstruos, son unos despreciables “hijos de puta”. Y esto no es ficción.

A qué tanto escándalo, qué importancia tiene, dónde estuvo el error, si una niña no es nada y menos si es pobre, una niña pobre no es nadie, no existe. Cuántas como ella no se esfuman a diario por esos arrabales del buen Dios…

§*“Anatomía del monstruo”, título de la entrevista a Laura Restrepo en “El tiempo” (María Paulina Ortiz, abril 15 de 2018: https://www.eltiempo.com/lecturas-dominicales/entrevista-a-la-escritora-colombiana-laura-restrepo-por-su-novela-los-divinos-205190)

Laura Restrepo. Colombia. 1950.

Laura Restrepo. Los Divinos. España: Penguin Random House Grupo Editorial España. 2018.  256 págs. Edición de Kindle.

Martin Österdahl. “No pidas clemencia”

Martin Österdahl. “No pidas clemencia”

 

Max Anger

 

Titular de los periódicos suecos del 23 de febrero de 1944:  “Bombas rusas sobre Estocolmo”.  ¿Qué ocurrió en Estocolmo en 1944?

La historia de la novela de Martin Österdahl (Suecia, 1973), Be inte om nåd. “No pidas clemencia” (publicado en sueco en 2016), sucede entre febrero y marzo de 1996, en Suecia y en Rusia.  Rusia se pepara para sus primeras elecciones de la era poscomunista y la campaña de Borís Yeltsin despliega nuevas formas de propaganda política diseñadas por firmas especializadas en “marketing político”.  Por su parte, Suecia es un país que está a la vanguardia de las comunicaciones digitales.  Al hacer que los acontecimientos narrados sean consecuencia de lo ocurrido en Estocolmo en y a partir de 1944, el autor ofrece una perspectiva de dos décadas trascendentales en la historia rusa contemporánea.

Max Anger trabaja en Vektor, un “laboratorio de ideas”, una especie de compañía asesora. Tiene una relación amorosa con una joven analista rusa, Pashie Kovalenko, la representante de Vektor en San Petesburgo, encargada de informar y analizar la situación respecto a las próximas elecciones presidenciales. Al principio de la narración Pashie es secuestrada. Cuando Max no la puede contactar, viaja a San Petesburgo.  Al mismo tiempo se ha caído el sistema de la compañía telefónica sueca Telia, ha sido hackeada, todo el sistema de comunicación de Suecia y Finlandia ha sido infiltrado, y sus usuarios no pueden hacer uso de sus teléfonos celulares, …”los que están detrás de la caída del sistema han demostrado que pueden penetrar y controlar todos los sistemas de Telia y, en la práctica , controlar todo el flujo de información del país…”

¿Quién era Carl Borgenstierna?  De niño, en esa isla sueca casi deshabitada en la cual nació y creció, Max Anger había escuchado a su padre pronunciar ese nombre. Después de pertenecer a las fuerzas de operaciones especiales del ejército sueco, fue contratado por Vektor como analista de la situación rusa y volvió a escuchar el nombre de Carl Borgenstierna, presidente de la Fundación Mar Báltico, principal apoyo de Vektor.

“Has estado haciendo preguntas acerca del origen de la tecnología sobre la que se basa mi empresa ” le dice Nestor Lazarev, el dueño St.Petesburg GSM, a su rehén Pashie Kovalenko.  Nestor Lazarev es la némesis de Max Anger. Un hombre viejo obsesionado por ocultar su pasado y  quien continúa actuando según todos los horrores de la era estalinista. Fue el hijo más amado de Iosif Stalin y había sabido adaptarse y utilizar en su provecho los intensos cambios en la historia política rusa.  Un hombre muy influyente tanto con la “nomenklatura” militar como entre la naciente y muy corrupta oligarquía rusa de los noventa.  Pero, Nestor Lazarev tenía una obsesión mayor que el poder: Carl Borgenstierna.

“Western political references are quite difficult to transpose onto Russia, where right and left don´t mean much; nevertheless the words “democrat” and “conservative” don´t strike me as all that inappropriate.  After all, the democrats wanted democracy and the conservatives wanted to conserve power…” Emmanuel Carrère. Limonov. USA: Picador. 2015. p.225

Martin Österdahl. Suecia, 1973.

 Martin Österdahl. Be inte om nåd. No pidas clemencia. España: Plaza & Janes. 2018. 480 págs. Edición de Kindle. Publicada en sueco Be inte om nåd (2016).

§*Al respecto, ver el artículo de Manuel Castells “¿Qué va a pasar en Rusia?”, publicado en El País, el 14 de junio de 1996: https://elpais.com/diario/1996/06/14/opinion/834703209_850215.html

Víctor del Árbol. “Un millón de gotas”.

Víctor del Árbol. “Un millón de gotas”.

 

“¿Cuántos finales puede tener un hombre? Todos los que sea capaz de imaginar…”

Un millón de gotas (2014) de Víctor del Árbol (España, 1968) es novela histórica, novela negra y thriller. Tiene dos comienzos. Uno es el atroz e injustificable asesinato de Roberto, el hijo de seis años de la subinspectora de policía Laura Gil y de su esposo Luis, en las afueras de la ciudad de Barcelona a principios del año 2001.  El otro, es la llegada del  joven Elías Gil a Moscú en enero de 1933, el “paraíso del que tanto le había hablado su padre”.  A partir de estos dos hechos, el autor cuenta las historias de sus personajes que entre 1933 y principios del siglo XXI tejieron una serie de relaciones tan complejas como los tiempos que les tocaron vivir. 

Se puede decir que también hay dos narraciones. Una narración desde un presente en Barcelona a lo largo del año 2002 y desde la perspectiva de Gonzalo Gil. Otra, desde la perspectiva del padre Elías,  entre 1933 y 1967, el año en el que desaparece.

Gonzalo y Laura son los hijos de Elías Gil con su esposa rusa Caterina Orlovska-Esperanza.  Gonzalo es un hombre atormentado, abogado mediocre que vive a la sombra de su suegro, un muy influyente abogado franquista, don Agustín González.  Laura es mayor que Gonzalo, se suicida después de la muerte de su hijo. Como policía, había estado  involucrada en una peligrosa investigación criminal.

Todo se pone en marcha con un simple gesto. La primera gota que cae es la que empieza a quebrar la piedra, ¿no es cierto?… Le dije que no podía luchar ella sola contra toda la maldad del mundo, que sus esfuerzos solo eran una gota en un océano. Y ¿sabes lo que me respondió? “¿ Qué es el océano, sino un millón de gotas?”.

La narración de la vida de Elías Gil es diferente porque a través de ella, el autor realiza una especie de “revisionismo histórico”, su interpretación de los horrores de la historia española del siglo veinte. Elías Gil fue un joven ingeniero que empujado por los ideales de su padre, un sindicalista minero, llegó a Rusia para ponerse al servicio de la utopía soviética y acabó confinado en la isla Nazino en Siberia en el año de 1933.  Además del hambre, el frío y el trabajo pesado, perdió un ojo cuando, en una disputa por su abrigo, otro prisionero, el judío Ígor Stern, le atravesó el ojo derecho con la punta afilada de un madero. Elías salvó su vida gracias a los cuidados de Irina, una médico rusa confinada junto con su hija Anna de dos años.  Elias logró escapar, llegar a Moscú y regresar a España. Combatió del lado republicano durante la Guerra Civil. Volvió a ser deportado esta vez a un campo de refugiados en Argeles, Francia. Fue llamado a Moscú para realizar ciertas tareas durante la Segunda Guerra, estuvo en Berlín y luego en París antes de regresar a España.  Desapareció en el año de 1967.

Desde el principio sabemos quién mató a Roberto, el pequeño hijo de Laura y Luis, lo que iremos sabiendo es el por qué de este infame crimen, un eslabón más de una cadena de trágicos eventos. Las historias de Gonzalo, de su esposa Lola, de su hijo Javier, del suegro, de Anna radicada también en Barcelona, del infame Ígor Stern, se conectan y empalman con la historia de Elías. Y con la historia de España.

“Pero el presente siempre es más terco que el futuro. Durante una décima de segundo, Gonzalo creyó que todo estaba conectado”.

 

Víctor del Árbol. España, 1968.

Víctor del Árbol. Un millón de gotas. Barcelona: Ediciones Destino. Grupo Planeta. 2014. 672 págs. Edición de Kindle.

♦♦♦♦

Extractos de una entrevista de Víctor del Árbol, sobre su novela Un millón de gotas, en “Todo Literatura”, octubre 2014 https://www.todoliteratura.es/articulo/entrevistas/entrevista-victor-arbol-autor-millon-gotas/20140630081301027051.html

Quería escribir sobre la manera en que inventamos los mitos…

Además me interesaba ese proceso mediante el cual descubrimos quiénes eran nuestros padres antes de ser nuestros padres…

Me entristece esa tendencia cada vez más presente que tiende al relativismo histórico, a la generalidad, a vulgarizar lo que pasó en nuestra guerra Civil y después, sobre todo en los campos de concentración del Sur de Francia. Poca gente recuerda, sabe, o quiere recordar, que entre diciembre de 1938 y febrero de 1939 medio millón de españoles perdieron su tierra, su pasado y fueron empujados al mayor éxodo que Europa Occidental había conocido hasta entonces. He tenido el honor de poder ser testigo de decenas de testimonios orales, y creo que les debo a estas personas respeto por su odisea. Sus hijos, sus nietos, nosotros, no podemos ni debemos permitir que con ellos muera una parte primordial de nuestra Historia. Otro tanto vale para los hechos que se narran sobre la revolución de mayo del 37 en Barcelona. Caer en maniqueísmos es desvirtuar lo que sucedió y faltar al respeto a las personas que en aquellos años perdieron la vida por algo en lo que creían…

 

Back to top