Ricardo Piglia. “Los casos del comisario Croce”

Ricardo Piglia. “Los casos del comisario Croce”

Comisario Croce

“Empecé a leer policiales casi como un desvío natural de mi interés por la literatura norteamericana. Uno lee a Fitzgerald, luego a Faulkner y rápidamente se encuentra con Hammett y con David Goodis…”

En los doce relatos de las investigaciones criminales de Los casos del comisario Croce (2016) del escritor Ricardo Piglia (Argentina 1941-2017), se resuelven crímenes, se habla de la novela policial, del método del detective, se reflexiona sobre el crimen, el asesino y la víctima, y sobre el asesino perfecto. Ricardo Piglia nos introduce en su preámbulo, prólogo, introducción, prefacio o “liminar” a un texto de Teorías sobre la plusvalía (1862) donde Karl Marx escribe acerca del “delincuente”:

“LIMINAR”. “El filósofo produce ideas, el poeta poemas, el cura sermones, el profesor compendios, etcétera. El delincuente produce delitos… El delincuente produce, asimismo, toda la policía y la administración de justicia penal: comisarios, jueces, abogados, jurados, etcétera., y, a su vez, todas estas diferentes ramas de industria… No solo produce manuales de derecho penal, códigos penales y, por tanto, legisladores que se ocupan de los delitos y las penas; produce también arte, literatura, novelas e incluso tragedias…”

En la lectura de Pliglia, los argentinos reconocerán hechos y personajes reales detrás de sus ficciones.  Los lectores más cultos reconocerán otras referencias literarias que las espléndidas sobre Borges, Poe, Conan Doyle, Agatha Christie, Chesterton y De Quincey,  como cuando Croce y Borges recitan versos del Martín Fierro.  Los demás, nos sentamos a disfrutar las narraciones contadas como si nos estuvieran contando un cuento y a reflexionar, casi “filosóficamente”*; porque Croce quiso estudiar filosofía.

Dice el comisario Croce que hay que comparar lo que no se entiende, que la verdad no está aislada, ni quieta, la verdad es variable y comparativa. Que leyendo a Kant  “a razón de quince líneas por día, durante semanas, la “Introducción general” a la “Crítica del juicio”, comprendió claramente, en medio de la noche, que el mejor lugar para él era la escuela de policía. El crimen escondía la verdad de la sociedad; era el en-sí del mundo..”

La víctima es lo primero que hay que investigar”.  Su método de investigación es buscarle la quinta pata al gato, no preocuparse por las causas, lo que interesan son las consecuencias, lo que sucede después. Porque el crimen es un mensaje y como tal no debe ser analizado en sus motivaciones, sino en su forma, esto es las pistas, los rastros, la relación que entre la multitud de detalles inadvertidos. Cuando su pensamiento se distrae con descripciones, “quiere decir que estoy nervioso”.

Croce aparece como un “pesquisa”, un investigador que ya no usaba uniforme; como comisario joven o ya experimentado; esperando su jubilación; y como un viejo, cansado y retirado.  El contexto son las décadas de los cincuenta y sesenta, el final del gobierno de Juan Perón, su derrocamiento y exilio.  Los relatos se sitúan en estancias de las provincias argentinas, sobre todo de La Plata y algunas frente al océano.

Resuelve magistralmente los casos de un joven marinero yugoslavo injustamente acusado y sentenciado por un crimen que no cometió. Los chantajes a un alto dignatario por cierta película pornográfica filmada en Argentina para exportar.  Se enfrenta a el“Astrólogo”, un criminal revolucionario de muy altos vuelos. Acude a ayudar al pescador involucrado en la desaparición en el mar de un jugador que la noche anterior había ganado mucha plata en el casino. Resuelve leyendo poemas y descifrando las rimas masculinas de las femeninas, un caso con implicaciones históricas porque en la batalla de Caseros, sucedida cien años atrás, se “definió el futuro de la Argentina moderna”. Otro caso trata sobre la desaparición de “un topo, un agente encubierto, un espía infiltrado en los círculos de las finanzas y de la industria”, que había sido entrenado en Moscú durante la Guerra Fría.  Resuelve el caso de la violación de una mujer, en el cual el violador y la víctima mintieron, pero por razones distintas.  El de un predicador-curandero que había robado una imagen de la Virgen de Luján, la patrona de Argentina. A partir de un relato que empieza con jugadores de póquer en un pueblo perdido de la pampa, Croce recuerda otros crímenes, otros enigmas. En “La resolución” se analiza un caso para explicar el método de Croce, su extraordinaria capacidad de observación, su deducción arriesgada, su talento para las inferencias hipotéticas, sus corazonadas o “pálpitos”, su habilidad para pensar con la cabeza del asesino y así seguir sus pasos mentales. En el último “El método” se habla del método, de su técnica de investigación: imaginación y perspectiva, husmear, observar, darle sentido a la más mínima huella.

Un comentario especial es el relato “9. La conferencia”. Croce y Borges reflexionan sobre el crimen, la novela policiaca y del asesinato perfecto.  Un viejo escritor había llegado al pueblo a dar una conferencia y no había nadie, o casi nadie, por lo que un todavía muy joven Croce, es llevado a escucharlo.  El conferencista se apoyaba en un bastón, era ciego y dirigía una serie de novela policial.  A través de su conferencia va tocando a Edipo Rey, Poe, Conan Doyle Agatha Christie, Chesterton, De Quincey.

“…nos hemos reunido esta noche para celebrar , más que para comprender , un arte menor . Quizás habría que decir una artesanía , pero sin amilanarnos y con coraje la nombraré el arte de componer relatos policiales o , mejor – titubeó y tartamudeó lento – , el arte de componer felices y/o asombrosos relatos…”

Después de la conferencia ante seis oyentes y mientras esperan el tren que llevará a Borges a su nuevo destino, Rosa la bibliotecaria, Borges y Croce comen y resuelven un enigma,

“–Usted también es Croce, una reencarnación pampeana, el filósofo como policía. –Dos profesiones muy desvalorizadas –dijo Croce. –Y muy ligadas –dijo el viejo escritor–. Dos modos de buscar la verdad..”

“–La felicidad –dijo el viejo– siempre es casual y siempre nos sorprende. Aspiramos a ella, y esa inminencia y esa espera nos permiten vivir…

 

En su nota del autor, al final del libro y fechada en marzo de 2006, Piglia menciona que escribió este libro “usando el Tobbii, un hardware que permite escribir con la mirada”. (Piglia sufrió Esclerosis lateral amiotrófica)

Queda pendiente agregar las reseñas de las novelas Plata quemada, 1997 y Blanco nocturno, 2010, en las cuales aparece el comisario Croce. Al respecto sobre los comisarios y también en su nota final Piglia escribe:

“Estos comisarios del género son siempre un poco ingenuos y fantasmales, porque, como decía con razón Borges, en la vida los delitos se resuelven –o se ocultan– usando la tortura y la delación, mientras que la literatura policial aspira –sin éxito– a un mundo donde la justicia se acerque a la verdad”.

*https://www.lanacion.com.ar/2174023-resena-los-casos-del-comisario-croce-ricardo

Ricardo Piglia. Argentina 1941-2017.

Ricardo Piglia. Los casos del comisario Croce. Barcelona: Editorial Anagrama. 2018. 184 páginas. Edición de Kindle.

La novelas de espías.

¡Para entender el mundo, leamos novelas de espías!

Recientemente se ha desencadenado una intensa producción de novelas, películas y series de televisión, de espías.

Reflejo de la globalización y de los muy complicados escenarios políticos que estamos viviendo, narran hechos y sucesos posibles  basados en acontecimientos actuales. Sólo esta semana se cree que un influyente periodista saudí Yamal Khashoggi habría sido asesinado en el consulado de su país en Estambul; varias semanas estuvo desaparecido el jefe de la Interpol Meng Hongwei tras viajar a China; un oficial de inteligencia chino fue extraditado de Bélgica a los Estados Unidos, donde fue acusado de espionaje económico por tratar de apropiarse de secretos comerciales de compañías de aviación estadounidenses; y casi todas las semanas hay noticias sobre el asesinato en Londres del espía ruso Sergei Skrypal y las actividades del servicio de inteligencia ruso, Spetsnaz o GRU para influir las votaciones el algunos países.

Así, desde la ficción de la creación literaria, cinematográfica o televisiva, se convierten en instrumentos para reflexionar y promueven la disquisición intelectual desde diferentes perspectivas.  Es tratar de entender lo que está sucediendo desde la perspectiva del momento, desde diferentes puntos de vista y bajo diferentes concepciones o manifestaciones, como puede ser la literatura, el cine y la televisión, que como nunca antes, interactúan entre arte y realidad.

El mundo de los espías es fascinante.  Desde la palabra “espía”, que lleva implícitas las palabras “secretos”, “misterios” y “suspenso” (per se “Género Negro”).

Las novelas de espías se nutren de los complicados escenarios políticos y reflejan como ningún otro medio, el uso de los recursos ofrecidos por la tecnología.  Desde las prácticas, igualmente efectivas de las primeras novelas de por ejemplo John le Carré, hasta la utilización de los más sofisticados sistemas dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología.

En el campo del lenguaje, es muy interesante el vocabulario del espionaje. La palabra inglesa “Tradecraft, hace referencia a las técnicas, métodos y tecnologías usadas. Dead drops son las ingeniosas formas de pasar la información;  encryption, incluye la criptografía, los mensajes cifrados y los códigos; handlers y assets,  para diferenciar los tipos de agentes según su función; eavesdropping, son las variadas formas de escuchar e intervenir las comunicaciones; y un muy interesante etcétera.

Según las diversas actividades de los servicios secretos y de inteligencia, de contrainteligencia y/o contraespionaje de los países, el espía se transforma en un “agente doble”, un “mole”, o “topo”, el agente infiltrado que pretende actuar como espía para un país cuando, en realidad trabaja para otro.

I am a spy, a sleeper, a spook, a man of two faces. Perhaps not surprisingly, I am also a man of two minds.*

Los ingleses se adjudican la invención de la novela de espías. En ocasión de la aparición de la última novela de John Le CarreA Legacy of Spies, la revista inglesa “The Economist” publicó un artículo titulado “Spies like us. To understand Britain read it’s spy novels” 1.  Según el artículo, la novela de espías es la ficción inglesa por excelencia desde que Rudyard Kipling escribió en su novela Kim (1901)un pormenorizado análisis sobre el “Great Game” y Joseph Conrad narró un acto terrorista en The Secret Agent (1907). Con Somerset Maugham3 y Graham Greene4 se consolidó el género y los grandes Ian Fleming y John le Carré crearon a dos de los más famosos “spooks”: James Bond y George Smiley.

Novelas de espías reseñadas en este blog, por orden de publicación:

§ Notas.

*2015. Viet Thanh Nguyen. Vietnam. 1971. The Sympathizer: A Novel

1 La columna “Bagehot” publicada en la revista inglesa “The Economist”, correspondiente al 9 de septiembre de 2017, se titula “Spies like us. To understand Britain read it’s spy novels” (https://www.economist.com/news/britain/21728650-nature-establishment-agonies-decline-complicated-tug-patriotism-spy).  Según este artículo, los mejores escritores de novelas de espías son los ingleses, porque usan el género para explorar qué es lo que hace a “Britain British”, su obsesión por el “establishment”, el  secreto y el”, la agonía por el declive del imperio, el impulso patriótico, la existencia de instituciones secretas, usan frecuentemente un lenguaje privado, tejen duplicidades en política, y ésta está bifurcada entre un gobierno eficiente que opera tras bambalinas y un gobierno que se presenta con gran dignidad. El “establishment” inglés es una maquinaria perfecta para producir secretos mientras produce personas inconformes y desadaptadas que medran en secreto. Conformistas que hacen todo siguiendo las reglas e inconformes que rompen todas las reglas, pero son tolerados porque son parte del sistema. El primer tipo es típico del Foreign Office, el segundo del MI6.

Wikipedia: “Historians consider that the Great Game ended on 10 September 1895 with the signing of the Pamir Boundary Commission protocols, when the border between Afghanistan and the Russian empire was defined. The 1901 novel Kim by Rudyard Kipling made the term popular and introduced the new implication of great power rivalry.”

3Somerset Maugham, Inglaterra 1874-1965.  Wikipedia:  ““Ashenden: Or the British Agent” is a 1928 collection of loosely linked stories by W. Somerset Maugham. It is partly based on the author’s experience as a member of British Intelligence in Europe during the First World War.”

4Graham Greene, Inglaterra 1904-1991.  Wikipedia: “…such as ““The Confidential Agent, The Quiet American, Our Man in Havana, The Human Factor”, and his screenplay for The Third Man, also show Greene’s avid interest in the workings and intrigues of international politics and espionage.

Jorge Eduardo Benavides. “El asesinato de Laura Olivo”

Jorge Eduardo Benavides. “El asesinato de Laura Olivo”

 Larrazabal, “el colorado”

 

…¿No se le ocurre a usted nadie que quisiera…? —¿Matar a Laura? —dijo la mujer, y soltó una risa liviana—. Todo el mundo. Pero solo en sentido figurado”.

El asesinato de Laura Olivo (2018) de Jorge Eduardo Benavides (Perú, 1964), es un muy divertido thriller ambientado entre Madrid y Barcelona; se desarrolla en el mundo de las agencias de representantes de escritores y editoriales cuya mercancía es la “literatura”, un negocio que sigue prácticas tan perversas como las de cualquier otro para lograr “un bombazo literario”: escritores que venden su alma, negros literarios, plagios, robos, premios literarios, regalías, traducciones, etcétera. Es un thriller sobre el quehacer literario que, entre el trabajo del detective y los enigmas literarios, pone en evidencia la vanidad del escritor y la avaricia de los agentes.

Laura Olivo era la dueña de una de esas agencias literarias en Madrid.  Cuando fue asesinada en su despacho, la policía arrestó a Lucía Luján, empleada y amante de la víctima con quien, la misma tarde del asesinato, había escenificado un fuerte pleito en un restaurante. La tía de Lucía estaba convencida de la inocencia de su sobrina y recurre a su inquilino Larrazabal.  Sabía que había sido policía en Perú y que de vez en cuando realizaba investigaciones.

“Eres un negro raro que para colmo se apellida Larrazabal y hace gala de vasco. Aquí los negros que triunfan y se aceptan son deportistas. Los demás son inmigrantes, pobres, mendigos, vendedores de La Farola, raterillos, gente venida en patera…”

Apolinario Larrazabal “el Colorado” era hijo de peruana y de vasco.  Ya tenía siete años en España, vivía en el departamentito de Lavapiés y trabajaba en una compañía de gestoría y asesoría jurídica, de su compatriota y compadre Tejada.  En Perú Larrazabal había sido policía y Tejada fiscal antidrogas.

Junto al cuerpo asesinado de Laura Olivo se encontraron hojas sueltas, tiradas en el suelo del despacho, que luego sabremos eran parte de tres manuscritos que estaban guardados en la caja fuerte.  Larrazabal, que todo anotaba en un cuadernito, se preguntó si el asesino las había tirado, al descuido o con intención, para despistar o para incriminar, o simplemente para dejar al descubierto quién era realmente Laura Olivo. Dos de esas páginas que estaban mecanografiadas en papel con membrete de un hotel de Nueva York, y con la ayuda de Fatima, “una morita” que había conocido en una de esas investigaciones y a quien le gustaba leer, lo guían hasta una “misteriosa mujer” que resultó ser la viuda del gran escritor ecuatoriano “Marcelo Chiriboga”*.

 

* Wikipedia: “Marcelo Chiriboga es un personaje ficticio creado por José Donoso y Carlos Fuentes como un “personaje mítico de la literatura ecuatoriana” para representar a la literatura ecuatoriana, ausente del boom”.

 

Jorge Eduardo Benavides. Perú, 1964.

Jorge Eduardo Benavides. El asesinato de Laura Olivo.  Madrid: Alianza Editorial. 2018. 328 págs. Edición de Kindle.

Sarah Vaughan. “Anatomy of a Scandal: A Novel”.

Sarah Vaughan. “Anatomy of a Scandal: A Novel”.

 

Anatomy of a Scandal, Anatomía de un escándalo (2018) de Sarah Vaughan (Inglaterra), es un thriller parte judicial y parte psicológico. La parte judicial narra el juicio contra un subsecretario del gabinete del Primer Ministro inglés cuando una joven asistente lo acusó de haberla violado en un ascensor de uno de los pasillos de la Cámara de los Comunes.  La parte psicológica retrata a los protagonistas, desde sus tiempos de estudiantes en los años noventa.

“Britain’s most fanciable MP had sex with his female aide in a lift in the Commons, the Daily Mail can exclusively reveal. “James Whitehouse, a junior Home Office minister and confidant of the prime minister’s, conducted his affair with his parliamentary researcher in the Palace of Westminster. The married father of two also shared a room with blonde Olivia Lytton, 28, during the party conference.”

“This is me: Kate Woodcroft, QC; criminal barrister; member of the Inner Temple; a highly experienced specialist in prosecuting sexual crimes; forty – one years old; divorced…; single…; and childless”.  La abogada de la parte acusadora, Kate Woodcroft, Q.C, relata lo que va sucediendo en el juicio que se desarrolló entre 2016 y 2018.  Y el narrador en tercera persona va describiendo las personalidades y las vidas del acusado James Whitehouse y de su esposa Sophie Greenaway.  “Mr. Whitehouse’s wife, Sophie, granddaughter of the 6th Baron Greenaway of Whittington… Sophie Greenaway. That’s who this is. One of the beautiful ones who had slipped effortlessly into college life…”  Y a través de las vivencias de un cuarto personaje, Holly Berry, quien fuera compañera de Sophie a principios de los años noventa, se completa la historia de un violador más, al irse intercalando episodios de la vida de los entonces alumnos en la universidad de Oxford.

“Why ask her about James and Tom ? The press are obsessed with their relationship and each time they raise it she fears they’re digging around about the Libertines..” se pregunta Sophie. “Los Libertinos” era el nombre con el que se hacían llamar un grupo de jóvenes aristócratas, entre ellos el Primer Ministro, Tom Souther y su subsecretario más cercano, el aristócrata, guapo y carismático James Whitehouse.

“Her husband is a stranger . Not only a narcissist who dismisses the truth if it suits him , who thinks it is flexible , but — and the horror comes crushing down on her — someone who is guilty of rape.”

NOTA del 10 de octubre de 2018 con una advertencia: el siguiente párrafo puede estropear la lectura de quien no haya terminado de leer este libro.

A veces la ficción es igual o menos terrible que la realidad. Las semanas pasadas el mundo presenció una muy dramática controversia en el Senado de Estados Unidos. Brett Kavanaugh, el candidato del presidente Trump para ocupar la Corte Suprema, fue acusado por una mujer, Christine Blasey Ford, de abuso sexual, más de treinta años antes y en circunstancias tan parecidas a las de esta novela, que sí no ésta no se hubiera publicado primero, parecería estar basada en este caso.  Las autoridades, el presidente, el FBI y el senado desoyeron a Christine Blasey Ford, de la misma manera como el mundo desoye a la mayoría de las mujeres que han sufrido el abuso sexual en todas partes y que se han atrevido a denunciarlo. Igual que a las protagonistas de esta novela.

Sarah Vaughan. (Inglaterra)

Sarah Vaughan. Anatomy of a Scandal: A Novel. New York: Atria/Emily Bestler Books. Simon & Shuster. 2018. 401 Pags. Kindle Edition.

Daniel Silva

Daniel Silva

Detective CHICAGabriel Allon

Las novelas de espías de Daniel Silva (E.U., 1960) recrean el mundo de los servicios secretos, desde la perspectiva de la ficcion y de “The Office”, el servicio de inteligencia israelí (el Mossad).  Sus tramas giran en torno a las acciones de los servicios de inteligencia de varios países que en un momento dado se ven involucrados ante una o varias situaciones amenazantes.  Para las tramas de sus novelas Daniel Silva se inspira en hechos reales sucedidos en los muy complicados escenarios políticos del siglo XXI.

Según los sucesos, “The Office”, puede trabajar conjuntamente, o con un cierto encubierto antagonismo, o con una abierta enemistad, con otros servicios secretos y de inteligencia: el FBI y la CIA de Estados Unidos; las inglesas MI5 y MI6; la DGSE, la Dirección para la seguridad interna de Francia; el VEVAK, el servicio de inteligencia iraní; los diferentes Mukhabarat, la palabra árabe que se utiliza para designar a los servicios secretos en los países árabes; y el cada vez más conspicuo SVR, el Servicio de Inteligencia Extranjero Ruso.

Hasta la fecha Silva ha publicado 18 novelas que tienen como protagonista a Gabriel Allon. Israelí, restaurador de arte, espía y asesino reclutado por Ari Shamron para colaborar con el “Mossad“,“The Office“, la oficina de inteligencia israelí, .con sede en el Boulevard King Saul de la ciudad de Tel Aviv.

 

The Other Woman. 2018

The Other Woman, La otra mujer  es un novela de espías dobles, de deserciones y de traiciones, que tiene como fondo un hecho real, la famosa historia del más conspicuo espía doble, traidor y desertor inglés: Kim Philby.

Gabriel Allon, jefe de “The Office” y su equipo habían montado un complejo operativo en Viena para la deserción del espía ruso que había estado cooperando con ellos.  His real name was Konstantin Kirov, and he was one of the Office’s most valuable sources.  Pero el espía ruso desertor fue asesinado al llegar al punto de encuentro donde se encontraría con Gabriel Allon.  ¿Quién sabía que Konstantin Kirov iba a desertar?

Para responder esa pregunta, y después de que a Gabriel Allon se le responsabilizara del asesinato, “The Office” empieza a mover las piezas: Uzi Navot , a true spy , a recruiter and runner of agents , a collector of other other men’s secrets, y ex jefe the “The Office”, viaja a Viena y se reúne con Werner Schwarz, miembro de la BVT, la Oficina para la Protección de la Constitución y de Contraterrorismo austriaco.  Gabriel Allon viaja a Londres a ver a Graham Seymour, la cabeza del MI6.  Graham Seymour viaja a Nueva York para entrevistarse con Rebecca Manning, la jefa de estación del M16 en Washington. As MI6’s Head of Station in Washington, Rebecca Manning knew far more about the secret workings of the American intelligence community than most members of the Senate. Se piensa que Alistair Hughes, el jefe de la estación del MI6 en Viena tuviera algo que ver, pero luego éste muere atropellado por un coche en Berna.  Y el agente ruso Vladimir Vladimirovich Gribkov, el jefe de la “rezidentura” en Nueva York, quien es un agente doble, quiere desertar y les ha confiado el mayor secreto del espionaje ruso: “The name of a Russian mole working at the pinnacle of the Anglo-American intelligence establishment”.

Gabriel Allon investiga, busca y encuentra a una extraña y vieja mujer francesa en un pueblo de Andalucia .  Y en este punto la novela de Daniel Silva se vuelve fascinante.  Hay un muy importante y siniestro personaje, ex KGB, que ha creado al más perecto espía infiltrado, un hijo del lejendario espía y traidor Kim Philby, quien junto con otros cuatro estudiantes de Cambridge formaron el grupo conocido como “Los cinco de Cambridge”. Moscow Center referred to them as the Magnificent Five.*

Silva, Daniel. The Other Woman: A Novel. United States: Harper.Collins Publishers. 2018. 468 págs. Edición de Kindle.

 

*Wikipedia: “Harold Adrian Russell Philby (H.A.R.P.) o “Kim” Philby  (Ambala, Raj británico 1912 – Moscú 1988) fue un miembro de alto rango de la inteligencia británica, quien no obstante era un marxista convencido que servía como agente del NKVD soviético y de su sucesor, el KGB. En 1963 fue finalmente expuesto como un miembro de la red de espionaje conocida como “Los cinco de Cambridge”, junto con Donald Maclean, Guy Burgess, Anthony Blunt y John Cairncross. De los cinco, se cree que Philby fue el más exitoso, teniendo en cuenta la calidad de la información clasificada que le brindó a la Unión Soviética.

The Black Widow. 2016

El tema de la novela The Black Widow  (2016) de Daniel Silva (E.U., 1960) es ISIS. Es la décimo sexta de la serie de Gabriel Allon, restaurador de arte, “la leyenda”, el gran espía israelí, al que todos creen muerto, reclutado por Ari Shamron para colaborar con “Mossad“,“the Office“, la oficina de inteligencia israelí.

“What did Qassam do before he got into the moving business?” “IT.” “Why are so many of them in IT?” “Because they don’t have to study un-Islamic subjects like English literature or Italian Renaissance painting.” “All the things that make life interesting.” “They aren’t interested in life, Eli. Only death.”

Después del brutal ataque terrorista al Centro Isaac Weinberg para el estudio del antisemitismo en Francia, ubicado en la calle de Rosiers, en París, en la Dirección para la seguridad interna de Francia y en el centro de inteligencia israelí “The Office”, en Tel Aviv, estaban seguros de que habría otro ataque terrorista, más brutal, tal vez en América y tal vez en la ciudad de Washington en ocasión de la visita del presidente francés.  Descubren que uno de los terroristas del atentado en París era una mujer francesa de veintinueve años, de nombre Safia Bourihane, convertida en una “viuda negra” por ISIS.  Más de quinientas mujeres occidentales se habían unido a ISIS, una de cada cuatro de esas mujeres se casaban con musulmanes destinados a perpetrar actos suicidas y eran adoctrinadas y envenenadas para convertirse en vengativas “viudas negras”, a las órdenes incondicionales de “Saladino”, en este momento, el jefe máximo de ISIS.

Gabriel Allon, convence a los servicios de inteligencia francés, jordano e inglés, para adelantarse a los acontecimientos y preparar una “viuda negra” e infiltrarla en la red de Saladino, y con ello, tal vez, evitar otra masacre.  La estrategia de infiltrar a una “viuda negra”, significó que había que reeducarla en los fundamentos del islam, que abarcan absolutamente todos los aspectos de la vida de una persona, con un sinfín de “haram”, lo prohibido por la ley islámica.  Y ya infiltrada, significó que la “viuda negra”, tuviera que educarse como terrorista, en un campo terrorista de ISIS.

La mujer que los israelíes reeducaron e infiltraron y que ISIS entrenaba para convertirse en “viuda negra”, era una médico judía de origen francés.  Después de pasar un tiempo en el campamento de entrenamiento de ISIS en la ciudad de Palmira, la trasladan a donde encontraría a un hombre gravemente herido.  Era el hombre al que conocían por Saladino, el jefe máximo de ISIS, el “Islamic State of Iraq and al-Sham” o”Islamic State of Iraq and Syria”, el movimiento islámico terrorista que había declarado la creación de un nuevo califato y que para 2016 incluía partes de Iraq y Siria, con Raqqa como su capital en el noreste de Siria.  La misión de ISIS era redibujar el mapa de todo el Cercano Oriente, el dominio de un estado sunita y, como Saladino en el siglo doce, liberar a la ciudad de Jerusalén.

En su misión de detener a los yihadistas, Gabriel Allon logra que converjan los altos mandos de las agencias de inteligencia de Jordania (“Mukhabarat”, la palabra árabe que se utiliza para designar los servicios secretos en los países árabes), la DGSI francesa, el MI5 y MI6 ingleses, la CIA junto con la NSA, The National Security Agency y “The Office” (“Mossad”).

La historia de los yihadistas parece ser la misma: historias de desilusión y de insatisfacción, perdedores convertidos en radicales, para los cuales el Islam es su salvación y su paraíso, e ISIS su propósito,

“…It was a powerful message for which the West had no antidote…

 ISIS has no need to insert terrorists into Western Europe because the potential terrorists are already there…”

 Daniel Silva. The Black Widow (Gabriel Allon Series Book 16) USA: HarperCollins. 2016. 517 págs. Kindle Edition.

The English Spy. 2015.

Si bien la novela de Daniel Silva (E.U., 1960) The English Spy (2015) empieza en el Caribe cuando una bomba explota en el yate donde estaba vacacionando la ex esposa del príncipe de Inglaterra, la verdadera trama de esta novela es la venganza: la de Allon, la de Keller, y la del presidente de Rusia.

Graham Seymour, jefe del MI5, reúne al israelí Gabriel Allon y al inglés Christopher Keller con el fin de atrapar al temible terrorista Eamon Quinn: ex IRA; experto en bombas e instructor en Libia; el cerebro del acto terrorista del IRA en Omagh (Irlanda); mercenario a las órdenes del VEVAK, el servicio de inteligencia iraní; del Hezbollah (Líbano), del Hamas (Palestina), de Al-Qaeda (Arabia), y en esta novela al servicio del SVR, el Servicio de Inteligencia Extranjero Ruso.

Gabriel Allon, restaurador de arte, espía y asesino israelí, trabaja para el Mossad “the Office“, la oficina de inteligencia israelí.  Christopher Keller fue miembro del SAS “Special Air Service” y estuvo en Irlanda durante “The Troubles”, cuando esa región era la más peligrosa del mundo. Ambos tienen motivos personales para ver muerto a Eamon Quinn y aceptan la misión de encontrar a la amante del Primer Ministro del Reino Unido.  Gracias a las fuentes y a los recursos de los sistemas de inteligencia inglés, el MI5 y el MI5, con sus complicidades y antagonismos, descubren  que la mujer había sido  secuestrada por Quinn, por encargo del SVR y del mismo presidente ruso. Una cadena de violentos sucesos llevan a Allon y a Keller a perseguirlo por Italia, Portugal, Alemania, Londres e Irlanda.

The English Spy sigue las fórmulas de los best-sellers, transformando sucesos actuales en ficciones que suceden en contextos reales, con conflictos posibles e interesantes descripciones de las colaboraciones o enfrentamientos entre los sistemas de inteligencia de varios países. Mucha violencia, súper-súper espías que están entrenados y especializados en todo, y digamos, son “buenos” asesinos que no fallan; y un malo, malo, malo, a las órdenes de los villanos del momento.  Lamentablemente pudieran reflejar algunas realidades pues parece que no hay semana que no sepamos de algún atentado terrorista con muertos en algún lugar del planeta.

 The English Spy es la decimoquinta novela de dieciséis de la serie de Gabriel Allon. De fácil lectura, con un ritmo rápido porque suceden muchas cosas, y divertida, si uno no se pone exigente tratando de entender cabalmente las varias tramas, los muchos y diferentes lugares, las conexiones entre los personajes y esperando que como best-sellers al final todo se resuelve.

Autor Daniel Silva. Estados Unidos.  1960

FichaDaniel Silva. The English Spy. Estados Unidos: HarperCollins. 2015. 496 págs. Kindle Edition.

Back to top